Submitted by परदेसाई on 15 July, 2008 - 02:53
काही वेळा असं होतं की एकादं गाणं डोक्यात बसतं पण त्याचे काही शब्द कळतच नाहीत. किंवा ऐकू येतात पण वेगळेच येतात आणि ते तसेच आहेत असा आपला समज होतो. इथे आपले गैरसमज लिहावेत.
जिहाले-मस्तीची माहीती...
नवीन चर्चा
जूनी मायबोली
विषय:
Groups audience:
Group content visibility:
Public - accessible to all site users
शेअर करा
अस्मानी ओ
अस्मानी
ओ मेरे शाहेखुबा ओ मेरी जाने-ए-जनाना असंच आहे ते.
जनाना म्हणजे स्त्री. जान्-ए-जनाना म्हणजे प्राणप्रिय सखी..
शाहे खुबा
शाहे खुबा म्हणजे काय ..??
>>मान
>>मान त्याची माझी आवळा
मी आधी कदाचित हे पोस्ट केलं असेल, आठवत नाही, पण परवा परत हे गाणं ऐकलं आणि आठवण झाली......देव आनंद आणि (मला वाटतं) साधना ह्यांचं गाणं....एक बूत बनाऊंगा तेरा और पूजा करूंगा.....मला बरेच दिवस "एक भूत बनाउंगा तेरा" असं ऐकायला यायचं......
तसंच संजीव कुमार आणि जया भादुरीचं "बीती ना बिताई रैना बिरहाकी -- रैना" ह्यात मधला शब्द काय आहे? छाई असावा असं वाटतं पण नीट ऐकला तर "छाई" नाही....
ते असं आहे
ते असं आहे -
बीती न बिताई रैना बिरहा की जाई रैना
भीगी हुई अंखियों ने लाख बुझाई रैना...
रैना
रैना म्हण़जे रात्र. इथे एक आय डी आहे ना!
बिरहा की
बिरहा की जाई रैना म्हणजे विरहातून जन्मलेली रात्र
ITgirl, Ashwinimami, varshu
ITgirl, Ashwinimami, varshu neil - धन्यवाद.
विरहातून जन्मलेली रात्र असा अर्थ आहे होय. तरी मी म्हटलं की "जाई" असेल तर "बिरहा की ना जाई रैना" असं असायला हवं
शम्मी
शम्मी कपूरचं एक गाणं आहे, ते मी बरेच दिवस असं ऐकत होते "जूनका मौसम मस्त महिना". मग कळलं की ते "झूमता मौसम, मस्त महिना" आहे.
जूनका मौसम
जूनका मौसम मस्त महिना". >>>>>>>>>>>>>>>>>>:हाहा: लय भारी
हाहा.. जून
हाहा.. जून का मौसम पण मस्त, झूमता महिनाच की...
बरेच दिवस
बरेच दिवस मला:
"लकडी की काठी, काठी पे घोडा
घोडे की दुम पे जो मारा हथोडा."
हे गाने असे ऐकु यायचे
"लकडी की काठी, काठी पे घोडा
घोडे की दुम पे जो मारा है टोला."
मला एका
मला एका पेक्षा एकचे गाणे असे एकु यायचे...' एका पेक्षा एक रे.. नंतर पाय शेक रे..'
नंतर पाय
नंतर पाय शेक रे..'>>>>>>>>>>>>>>>>>:हहगलो:
नंतर पाय
नंतर पाय शेक रे..'>>>>>>>>>>>>>>>>>:हहगलो:
नंतर पाय
नंतर पाय शेक रे..'>>>>>>>>>>>>>>>>>:हहगलो:
वैभव जरा
वैभव जरा जपून..
दक्षिणा,
दक्षिणा, अगं ते जाने जानाना च आहे. मी काल यू ट्यूब वर पुन्हा नीट ऐकलं. दुसरं म्हणजे हेच गाणं आशा पारेख सुद्धा म्हणतांना दाखवलीये. आता ती जॉय मुखर्जीला प्राणप्रिय "सखी " म्हणेल असं नाही वाटत.
आई ग.....जॉय
आई ग.....जॉय मुखर्जी हा मानव प्राणी "सख्या" पेक्षा "सखी" च जास्त दिसायचा.
ह्याच वर्गातला दुसरा प्राणी म्हणजे विश्वजीत!
हे मी मागे
हे मी मागे कदाचित पोस्ट केलं असेल इथे....आठवत नाहीये....एक गाणं आहे ते मी असं ऐकायची "हुजुरे वाला, जो हो इजाजत, तो हम ये सारे जहासे कह दे". माझे बाबा म्हणतात ते "हुजुरे आला" आहे. म्हणजे "आला हजरत" वगैरे सारखं. मी परत ऐकलं तरी मला "हुजुरे वाला" असंच ऐकायला येतं. काय आहे कोणास ठाऊक.
>>>"हुजुरे
>>>"हुजुरे वाला, जो हो इजाजत, तो हम ये सारे जहासे कह दे".
स्वप्ना. मी हेच गाणे वो दोरेवाला... असे ऐकायचो....
----------------------------------------
मै जिंदगी का साथ निभाता चला गया ...
ते "मौसम
ते "मौसम बीता जाय" ऐकलय का कुणी ? मला ते मोसम्बी ताजाSSSय ऐकू यायच.
ते हुजुरे
ते हुजुरे वाला च आहे त्या गाण्यात. मात्र 'हुजुरे आला ' असा वेगळा शब्द आहे. पेज ३ मधल्या हृशिता भट्ट वर चित्रीत झालेले व आशा भोसलेनी गायलेल्या गाण्यात (बेकरार कर डाला, छलका चाहतोंका प्याला ) 'हुजुरे आला' शब्द ओळीच्या शेवटी स्पष्ट ऐकू येतो. अर्थ दोन्हीचा जवळ जवळ एकच असावा.
shanky, amitdesai
shanky, amitdesai
robeenhood धन्यवाद!
मला "उडन खटोलेवाले राही" "उडंख टोले वाले राही" असं ऐकू यायचं. शेवटी एकदाचं ते गाणं पाहिलं आणि आईने दिलीप कुमार ज्या विमानातून जाताना दाखवलाय ते त्या राज्यात पडतं. आणि उडन खटोला म्हणजे विमान असा खुलासा केला.
तरी ते विमान पडल्यामुळे खटोला हा खटारा चे हिंदी रूप आहे असा संशय बरेच दिवस राहिला.
तू इस तरह
तू इस तरह से मेरी जिंदगी में शामिल है....
....
तेरे बगैर जहां में कोई कमी सी थी
भटक रही थी जवानी अंधेरी राहों में
तू फुल दिल को मिला आके तेरी बाहोंमें..
हे ऐकलंय का? कित्येक वर्षानी ते 'सुकून' आहे हे कळलं.. तोपर्यंत असंच ऐकत होतो...
विनय
'चंद्र आहे
'चंद्र आहे साक्षीला' मी असं आत्ता आत्तापर्यंत असं म्हणायचो -
'पान जागे, फूल जागे
जागी ही शकुंतला..'
मागे एक
मागे एक दर्दभरे गाणे होते, त्यात असे होते की
जीवन पथ पर जीवन साथी
साथ चले है, मूंह ना मोरो
ते मला नेहेमी 'साथ चले है मैना मोरू' असे वाटायचे नि मग मी बराच वेळ विचार करीत बसे की या हिन्दी सिनेमात चिमणरावांचे मैना मोरू कुठून आले?
साथ चले है,
साथ चले है, मूंह ना मोरो
ते मला नेहेमी 'साथ चले है मैना मोरू' असे वाटायचे
>>>
कैच्या कै. काही स.म्बंध आहे का? एकदम वेगले शब्द आहेत. पण ओढून ताणून विनोद करण्यासाठी काहीतरी पुड्या सोडू नका. अगदी 'रसिया' (रशिया ) असे गायल्यावर मला इथिओपिया ऐकू आले असे म्हणण्यासारखे आहे ते.
तरीही तुम्हाला तसे ऐकू आले असल्यास तो आ.का.दो.समजावा
माझ्या
माझ्या लहानपणी सैगलचे 'आ लौट के आजा मेरे मीत' हे गाणे एक काका त्यांच्या कार्यक्रमात
'आ लौट के आजा मेरे ट्यांउ, तुझे मेरे ट्यांउ बुलाते है
मेरा सुना पडा है ट्यांउ ट्यांउ, तुझे मेरे ट्यांउ बुलाते है'
असे म्हणायचे.
बाकी 'जय-वीरू' या चित्रपटातील 'तैनू ले...के जाना' हे गाणे 'तान्हुले केजण्णा' असे ऐकत होतो, त्यामुळे हे केजण्णा कोण असा प्रश्न पडत होता.
'जय-वीरू'???
'जय-वीरू'??? ह्या शोलेमधल्या व्यक्तिरेखा आहेत हे ठाऊक आहे. हा पिक्चर कधी आला बुवा?
होय,
होय, जय-वीरू हा एक पडिक चित्रपट याच वर्षी मधल्या काळात येऊन गेला! यात फरदीन खान आणि कुणाल खेमू या दोघांच्या भूमिका होत्या. चित्रपट पाहिला नाही ,पण हे गाणे बर्यापैकी गाजले.
Pages