मुक्काम शांतिनिकेतन : पु. ल. देशपांडे

Submitted by अस्मिता. on 2 June, 2022 - 19:07

 

      मी पुलंच्या पुस्तकांची पारायणं केलेली आहेत, तुम्हीही केलेली असतील. जावे त्यांच्या देशा, अपूर्वाई, पूर्वरंग, बटाट्याची चाळ , हे तर पाठ होते. नंतर एक शून्य मी , रेडिओवरील भाषणे व श्रुतिका, एका कोळियाने हेही दोनदोनदा तरी वाचलेले होते, पण साधारण दहा वर्षांपूर्वी मी त्यांच्या लेखनातून बाहेर पडले , आऊटग्रो झाले, माहिती नाही काय पण काही तरी झाले खरे !!!

      मग हे पुस्तक माझ्याकडे कसं आलं , का घेतलं , रवींद्रनाथांच्या आकर्षणातून घेतलं की पुलच्या की दोहोंच्या.... असो.  हे पुस्तक मला खूप आवडलं. आता लक्षात आलंय की पुलच्या विनोदी लेखनापेक्षा मला पुलंचे असे वैचारीक लेखन अधिक भावते, जवळचे वाटते कारण ते intrigue करते. विशेष म्हणजे हे लेखन कालातीत का काय म्हणावे तसे वाटले. तसं म्हणावं तर हे पुस्तकं ही एक दैनंदिनी आहे. पुलंनी रवींद्रनाथांच्या जबर ओढीने, संगीताविषयीच्या ध्यासाने, बंगाली भाषेबद्दलच्या आत्मियतेने व एकुणच Bengal Renaissance बद्दल थोडे फार जाणून घेण्याच्या आस्थेने, एक महिना शांतिनिकेतन येथे वास्तव्य केले होते.

    बंगाली भाषा व रवीन्द्रनाथांचे काव्य यांच्या ओढीचा वारसा त्यांना त्यांचे आजोबा, 'गीतांजली'चे भाषांतरकार वामन मंगेश दुभाषी ऊर्फ 'ऋग्वेदी' यांच्याकडून मिळाला. कुठलीही भाषा शिकायची तर ती जिथे जिवंत पिंडातून उमटत असते त्या ठिकाणी जाऊन, तिची नाना स्वरूपे अनुभवून व भोगून शिकायची असते अशी त्यांची धारणा होती. त्याप्रमाणे पहिल्यांदा १९७० साली ते तिथे गेले सालतालपाड्यासारख्या ग्रामीण भागात तसेच कलकत्ता शहरात हिंडले फिरले, त्याचे वर्णन 'वंगचित्रे' या पुस्तकात आहे. मी बहुतेक वाचलंय ते , पण आता अजिबात आठवत नाहीये. सात वर्षांनी पुन्हा पु.ल. बंगालीची उजळणी करण्यासाठी शांतिनिकेतनला गेले. १९७७ साली राजकीय परिस्थिती उग्र व वातावरण हिंस्र झालेले होते म्हणून त्यांना मोकळेपणाने हिंडता फिरता आले नाही, आणि महिनाभर शांतिनिकेतनात ठाणबंद झाल्यासारखे राहावे लागले. त्याकाळात त्यांनी टिपलेल्या नोंदी, रवीन्द्रनाथांपश्चातचे शांतिनिकेतन तसेच रवीन्द्रसंगीत या सर्वाचा अतिशय प्रामाणिक लेखाजोखा या दैनंदिनीच्या स्वरूपात मांडलेला आहे.

  या पुस्तकाच्या पहिल्या अर्ध्या भागात दैनंदिनी आणि स्वाध्याय व दुसऱ्या अर्ध्या भागात उतारे, पत्र, लेख असे याचे ढोबळ स्वरूप आहे. पुलना बंगाली भाषाप्रभुत्त्व होते हे त्यांनी केलेल्या रवीन्द्रनाथांच्या कविता, पत्रे व बालगीतांच्या स्वैर भाषांतरावरून लक्षात येते. त्यांचे हे बंगाली भाषेवरील प्रेम व प्रभुत्त्व बघून रवीन्द्रनाथांचे आप्त श्री गौरकिशोर दास यांनी कौतुकाचे पत्रही लिहीलेले होते. यात ते शांतिनिकेतनच्या सर्व शिक्षकांना व या संस्थेचा कार्यभाग बघणाऱ्या सर्वांना भेटले. या सगळ्यांतून ते रवीन्द्रनाथांचाच शोध घेत होते असे वाचताना जाणवते, पण राजाच्या माघारी प्रजा जशी पोरकी होते तशी शांतिनिकेतनची अवस्था व त्याबद्दल त्यांना वाटणारी हळहळ या पुस्तकात पदोपदी जाणवते. पण तरीही त्यांना नीरक्षीरविवेकाने रवीन्द्रनाथांच्या साहित्याचा कणंनकणं वेचला आहे. रवीन्द्रसंगीताबाबत ते अतिशय निराश वाटलेत, त्याचा दोष तिथल्या शिक्षकांची संगीताबाबत असलेली rigidity , वेळेवर मिळणारा उत्तम पगार आणि बंगालबाहेरील संगीताविषयीची पूर्ण अनास्था हे ही सांगितले आहे.
  
   प्रचंड गर्मी, डासांचा उद्भव, दिवे जाणे याचा त्रासीक उल्लेख दैनंदिनीत वारंवार येतो, याचा त्यांना निर्मितीवर परिणाम होण्याइतका त्रास झाला. त्याहीपेक्षा बंगाली लोकांना स्वतःच्या हक्कांच्या बाबत असलेल्या उदासीनतेचे त्यांना आश्चर्यमिश्रीत दुःख वाटले. वेळोवेळी त्यांनी त्यांच्या आप्तमित्रांना व सुनिताबाईंना पत्रेही लिहीलेली आहेत , सुनिताबाईंच्या पत्रांची ते आतुरतेने वाट बघायचे असेही जाणवले. खरं म्हणजे त्यांचा व आपल्यासारख्या वाचकांचा 'भ्रमाचा भोपळा' वेळोवेळी फुटला आहे. पण 'जे आहे ते असं आहे' आणि आता यातूनच जे काही चांगलं शेष असेल ते आपल्याला वेचायचे आहे असा हा तटस्थ प्रवास आहे. काही वेळा ते 'मी आणि माझा रवींद्रनाथ' मला दुसरं कोणी नको या झोनमधेही जातात व त्यांच्यासोबत आपणही जातो. द्वारकानाथ टागोर - रवीन्द्रनाथांचे आजोबा हे धडाडीच्या व उपभोगाच्या सर्व मर्यादा ओलांडून गेलेले होते, पण देवेंद्रनाथ - रवीन्द्रनाथांचे वडील हे ब्रह्मतत्वाच्या साक्षात्कारात गढलेले , या भोगी-योगी दोन्ही टोकांमधला समान पण उदात्त synthesis रवीन्द्रनाथांमधे पुलंना आढळतो व भावतो.

   काही मूळाक्षरांच्या कवितांची भाषांतरे

क चा काय सुरेख थाट, उभा कटीवर ठेवून हात
ख ला झाला खोकला, खोकून खोकून थकला
ग सांगे लवकर या , घरात आला गणराया
:

:
:

इच्छा

रोज वाटे एका फुला
कधी उडता येईल मला ?
हवं तिथं जाता येईल
भारी भारी मज्जा होईल
पाकळी पाकळी लागता पसरू
फूलंच झालं फुलपाखरू
इकडून तिकडे उडत जाता
कोण त्याला अडविल आता
:
:

अशी ही अनुवादित बालकविता, जी मूळची मराठी वाटावी इतकी जमलीये.

लोकगीत-(वात्रटिकेसारखे)

पाऊस पडतो टापूरटुपूर
नदीला आला पूर
तीन पोरींशी लगीन करतो
बामण शिव ठाकूर.
एक बायको रांधायला लागते
बसून खाते दुसरी
जेवल्यावाचून बापाच्या घरी
निघून गेली तिसरी.

नाट्यशेष
दूरवरच्या भूतकालाच्या चेहऱ्याकडे पाहिलं
फडफडातले दिसले फिरते नट
ओळखतो मी त्या सर्वांना
आठवतात सर्वांची नावं
आण पश्चिमेच्या संध्याप्रकाशात जाणतो मी त्यांच्या सावल्या.
नेपथ्यलोकातून नटरूपाने ते सोंगं सजवून येताहेत
जीवनाच्या त्या अन्तहीन नाट्यात.
दिवसामागून दिवस आणि रात्रीमागून रात्री गेल्या त्यांच्या
आपापल्या ओळी म्हणण्यात आणि आपापल्या भूमिका वठवण्यात,
त्या अदृष्ट सूत्रधाराच्या आभासानुसार
आदेशानुसार रंगवीत आले आपापली नाटकं
कधी आसूं ढाळीत-कधी हांसू फुलवीत
नाना ढंगांनी नाना रंगांनी
शेवटी संपलं नाटक.
............

स्फुट

'दुई बोन' म्हणजे(रवीन्द्रनाथांच्या मनातील) 'स्त्री' ची दोन रूपे:
विश्वातल्या कामना राज्याची राणी जिचे वर्णन मला 'Aphrodite' या ग्रीक कामदेवतेशी मिळतेजुळते वाटले. दुसरी साधारण जगन्मातेसारखी वाटली, यात ती निसर्गाशी व सृष्टीशी ,सृजनाशी असलेल्या संबंधांचे द्योतक असं सांगितलेले आहे.

संगीत
हिंदुस्तानी संगीतात साहित्य हे संगीताशी फारकत घेऊन वागतं पण पुलंच्या आयुष्यात आणि बंगाली संस्कृतीत या दोन्हीचा साधारण एकच प्रवाह आहे, त्याची अभिव्यक्तीही एकवटून होते. रवींद्रनाथांच्या मते सृष्टीतल्या सर्व स्थित्यंतरात जे सौंदर्य आहे त्यात एक नशा आहे, पण जे त्या सौंदर्यात बुडून जाऊ शकत नाहीत तेच ह्याला इंद्रियांची चैन पुरवणारे साधन म्हणून अव्हेरतात, पण ज्यांनी यातल्या अनिर्वचनीय अशा जाणीवेचा आस्वाद घेतला आहे तेच जाणतात की हे इंद्रियांच्या परमसामर्थ्याच्या पलीकडलं आहे, यात नुसती इंद्रिये नव्हे तर पूर्ण अंतःकरणाने प्रवेश केला तरी याच्या व्याकुळतेचा अंत लागत नाही. सूर्यास्त, सूर्योदय, चंद्रास्त,चंद्रोदय, पद्मानदीकाठचा परिसर, शांतिनिकेतनचे प्रत्येक झाडझुडूप, वसंत ऋतूतले चांदणे, त्यांच्या 'पेनेटी' बागेत घालवलेले दिवसदिवस या सर्वांवर त्यांचे फारफार प्रेम आहे.

व्योम
आकाशे तोमार सहाह उदार दृष्टि
माटिर गभीरे जागाय रूपेर सृष्टि
तव आह्वाने एइ तो श्यामल मूर्ति
आलोक अमृते खुँजिछे प्राणेर पूर्ति ।

दियेछो साहस ताइ तव नीलवर्णे
वर्ण मिलाय आपन हरित पर्णे
तरुतरुणेर करुणाय करो धन्य
देवतार स्नेह पाय जेनो एइ वन्य ।

रवींद्रनाथांची पत्रे
बहुतेक पत्रं कादंबिनी दत्त यांना लिहिलेली आहेत, त्या लौकिकार्थाने उच्चशिक्षिता नव्हत्या, लग्नानंतर फार लवकर आलेल्या वैधव्याने त्यांना तत्वज्ञानविषयक वाचनाचा ओढा निर्माण झाला. रवीन्द्रनाथांची 'राजर्षि' वाचून त्या प्रभावित झाल्या होत्या. त्यांची ईश्वरविषयक जिज्ञासा आणि बुद्धिमत्ता रवीन्द्रनाथांना आकर्षून गेल्यामुळे तीस वर्ष त्यांच्यात पत्रव्यवहार होता. ही सगळी पत्रं अतिशय आध्यात्मिक आहेत, त्याबरोबरच आपल्या धर्मातल्या मूर्खपणावरही भाष्य करतात. यांत वेदनेतून येणाऱ्या निष्ठेवर, तेजावर केलेली संवेदनशील देवाणघेवाण आहे. ही दोघं कधीही भेटली नव्हती(बहुतेक), तरीही हा संवाद खूपच प्रामाणिक व उत्कट वाटतो.

   रवींद्रनाथांनी त्यांच्या पुतनीला लिहिलेली जवळजवळ अडीचशे पत्रं पुलंनी वाचली, याचा थोडा सारांश पुलंनी लिहिलाय. त्या वेगवेगळ्या पत्रांमधून जीवनातल्या क्षणाक्षणाला जपणारा, त्यांच्याकडे संवेदनशील मनाने बघणारा, जीवनातल्या चैतन्याइतकाच जडाशी गुंतलेला आणि चिरंतनाइतकेच तात्कालिकाला महत्त्व देणारा 'रवीन्द्रनाथ' हा माणूस वाचकाला भेटत रहातो.

    शरतचन्द्र चट्टोपाध्याय( 'देवदास' या कादंबरीचे लेखक) यांच्या सोबत असलेल्या मैत्रीचा व नंतर एका भाषांतरावरून आलेल्या दुराव्याचाही उल्लेख आहे. 'जन गण मन' या आपल्या राष्ट्रगीताच्या निर्मितीसंदर्भात झालेल्या मतमतांतरांचाही उहापोह केला आहे.

    इंग्रजांविषयीचा रवींद्रनाथांना असलेला राग व साहेबांचे हांजीहांजी करणारे देशातले बुद्धिमंत यांची भर परिषदेत 'मला गायला सांगू नका' या ओळी असलेली कविता गाऊन केलेली फजिती व त्या संदर्भातील प्रसंगांच्या रंजक नोंदी आहेत. ज्याची आचरणातून प्रचिती येत नाही असा धर्म व भाषणात अडकून पडलेली देशभक्ती त्यांना मान्य नव्हती.
 
  कलानिर्मिती विषयी त्यांनी सुरेख दृष्टांत दिलेला आहे, "लाकूड आहे फुंकरही आहे, पण ज्यामुळं ते सारं लाकूड पेटून उठतं तो आगीचा एवढाचा स्फुल्लिंग नाही. लाकडं चार ठिकाणांहून गोळा करता येतात पण तो अग्निकण स्वतःच्या अंतरातच असावा लागतो. तो नसला तर सारं व्यर्थ आहे ."

पुलंना शांतिनिकेतनातल्या मुलामुलींनी निरोप देताना गायलेलं गाणं

शरते आज कोण अतिथि एलो प्राणेर द्वारे
आनन्दगान गा रे हृदया आनन्दगान गारे..
.......
आनन्दगान गा रे हृदया-आनन्दगान गा रे..

शोमाप्त
पुलंनी हे पुस्तक लिहिताना कमीतकमी स्वत्व उतरावे अशा स्वरूपात मांडले आहे.
या दोन्ही विभूतींच्या मधे येण्याचे धाडस माझ्याकडे नाही. मीही केवळ त्यांनी रवींद्रनाथांना वाहिलेल्या फुलांचे निर्माल्य आणले आहे.
-अस्मिता

Group content visibility: 
Public - accessible to all site users

छान परिचय. पुलंनी रविंद्रनाथांचं 'छेलेबेला' मराठीत भाषांतरित केलं होतं 'पोरवय' ह्या नावाने. तेही छान आहे.

परिचय आवडला.
हे पुस्तक मलाही खूप आवडले होते.
छेले बेला हे भाषांतर म्हणूनही उत्कृष्ट आहे. बाकी काकासाहेब कालेलकरांनी सत्तर पंचाहत्तर वर्षांपूर्वी गीतांजली आणि अन्य पुस्तकांची मूळ बंगाली कवितांसह केलेली मराठी रूपांतरे आणि आनुषंगिक माहिती आजही वाचनीय आहे.
शांतिनिकेतन आजही फिरून पाहायला बरे वाटते. मुख्य म्हणजे तिथले रिक्षावालेच गाईड बनतात. रोवि बाबू अथवा नुसतेच रोबि अशा प्रेममय एकवचनाने त्यांना संबोधतात. रोबि, रामकिंकर, अमर्त्य सेन आणि त्यांची आई ह्यांची माहिती आदराने आणि अभिमानाने देतात. आवारातल्या प्रत्येक शिल्पाची माहिती त्यांना असते.
सध्या शांतिनिकेतनात मंद अशी राजकीय उलथापालथ चालू असावी असे जाणवते. संगीत आणि कला विभागात मात्र उत्साह आणि प्रयोगशील वृत्ती दिसते. इथला चिनी भाषा प्रशिक्षण वर्ग नावाजलेला आहे.
कलकत्त्यातले ठाकुरांचे परंपरागत निवासस्थान ( ठाकुर बाडी, जोराशांको) आता एक उत्कृष्ट असे स्मृतिसंग्रहालय बनले आहे . त्याची (सरकारकडून होत असलेली) जपणूक आणि राखण वाखाणण्यासारखी आहे. खऱ्या ओढीने पाहिले तर एक दिवसही पुरणार नाही तो महाल पाहायला. त्या काळाच्या पार्श्वभूमीवर रवींद्रनाथांचे चौफेर, द्रष्टे , सहृदय, मनस्वी, आणि अफाट कृतिशील ,प्रयोगशील व कार्यक्षम व्यक्तिमत्त्व , खरे तर त्याचा एक अंश पाहून आपण भारावून जातो. शिवाय दोन शतकांच्या कालावधीत घडलेले बंगालचे उत्थान आपल्यासमोर उलगडत जाते.
ह्या लेखामुळे खूप आठवणी जाग्या झाल्या. धन्यवाद.

शांत माणूस
हो. तुम्हांला आश्चर्य वाटेल, पण मायबोलीवर मला नवीन लिहिता येत नाही! प्रोसीजर फार किचकट आणि वेळखाऊ वाटतो.
शिवाय मुद्दाम स्वतः: असे काही लिहावेसे वाटत नाही. कारण लिहिता लिहिता अनुषंगाने अनेक गोष्टी सुचत रहातात आणि लेख भरकटतो.
अनेकदा नोट पॅड वर लिहून पुढे रस न राहिल्याने लिखाण अर्धवट सोडले आहे. शिवाय आता वस्तुनिष्ठ लिहावेसे वाटते, शब्दांची कारागिरी टाळून.
धन्यवाद.
देवकी, धन्यवाद.

छान लिहिलंय अस्मिता.
विनोदी लेखनापलीकडच्या पुलंची ओळख कमीजणांना असते Happy
वंगचित्रे आणि मुक्काम शांतिनिकेतन, ही दोन्ही वाचली आहेत. पण वंगचित्रे जास्त आठवतंय. आता हे परत एकदा वाचायला हवं.

हीरा,
प्रतिसाद अतिशय आवडला, तुम्ही आठवेल, सुचेल तसं लिहित रहा, मला आवडेल. Happy

वावे, त्यांचे संगीत आणि गायक ह्यावरचे रसग्रहणात्मक लेख उत्कृष्ट साहित्याचा नमुना आहेत.

धन्यवाद अस्मिता!

वावे +१

मागे एकदा कुणीतरी 'कसला गांधी' वगैरे शब्द पुलंचे असल्याप्रमाणे बोलत होता, त्याला मी 'एका गांधी टोपीचा प्रवास' बद्दल सांगितलं तर म्हणे पुलं असं लिहिणं शक्यच नाही! मीच डोक्यावर हात मारून घेतला.

छान मांडलं आहे.
वावे +१. वंगचित्रे खूप पूर्वी वाचलेलं आहे, पण त्यातील अनेक लेख / उल्लेख अजूनही आठवतात. त्यामानाने शांतिनिकेतन नंतर वाचूनही लक्षात नाहीये. परत आणलं पाहिजे.

छान परिचय. बरं झालं अस्मिता, तू लिहीलंस ह्या पुस्तकाबद्दल, मी हे पुस्तक वाचलं नाहीये. हीरा यांचे प्रतिसाद नेहमीच वाचनीय असतात. पण शामा म्हणतात तसं ते फक्त प्रतिसादच वाचायला मिळतात, त्यांचं काही लिहीलेलं वाचायला आवडेल.
हर्पा Happy

छान पुस्तक परिचय. भाषा अगदी कसलेल्या पुस्तक परीक्षणकाराची. वाह! आणि प्रतिसादसुद्धा माहितीप्रचूर आहेत.

सर्वांचे मनापासून आभार. Happy
वावे, खरंय! Happy
हर्पा, हम्म ! Happy
अतुल, भाषा त्या पुस्तकातलीच आहे, माझं काही नाही, भाषांतरीत साहित्याचा गाभा हरवू नये म्हणून जे महत्वपूर्ण वाटलं ते जशास तसं घेतलंय! Happy

खूप छान लिहिले आहेस अस्मिता.
मीही केवळ त्यांनी रवींद्रनाथांना वाहिलेल्या फुलांचे निर्माल्य आणले आहे. >> अगदी असेच!

किंडलवर मिळेल का बघते.
कलानिर्मितीच्या दृष्टांताविषयी वाचताना मला कुसुमाग्रजांचे तव अंतराग्नि क्षणभर तरी आठवले. मला वाटते तो अग्नी कण सर्वांच्याच अंतरात असतो, फुंकर घालणारे भेटणे ही भाग्याची देण.
मी टागोरांच्या इंग्रजीत अनुवादित कविता वाचल्या आहेत पण मराठीत अनुवादित कविता आकळतात. त्याही पुलंसारख्या संवेदनशील प्रतिभावंताने अनुवाद केल्या असतील तर केवळच!

>> अतुल, भाषा त्या पुस्तकातलीच आहे, माझं काही नाही
परीक्षणाची. जसे कि: "पुलंच्या आयुष्यात आणि बंगाली संस्कृतीत या दोन्हीचा साधारण एकच प्रवाह आहे, त्याची अभिव्यक्तीही एकवटून होते" इत्यादी वाक्ये फारच छान.

फार्फार सुरेख लेख, अस्मिता ! ' व्योम ' वाचतांना एक लय, ताल जाणवला... फारच भावली.
पुल आणि रबिन्द्रनाथ दोघेही प्रचंड आवडतात. परवाच, Stories by Rabindranath Tagore या सिरीजमधली ' त्याग ' ही कथा बघितली आणि रबिन्द्रनाथ यांच्या लेखणीची ताकद पुन्हा एकदा अनुभवली. वरकरणी साधी प्रेमकथा वाटणाऱ्या या लघुकथेत टागोर (पुन्हा एकदा) समाजाचे, मनुष्य स्वभावाचे अचूक दर्शन घडवतात. मात्र, कथेत प्यारीशंकर जेव्हा हेमंतला स्पष्ट शब्दांत सांगतात, " ही तुम्हां पती-पत्नीमधील बाब आहे. मला यात ओढू नकोस. " तेव्हा प्रेम, विश्वास यांचेच आयुष्यात सर्वोच्च स्थान आहे, हे अगदी सहजच रबिन्द्रनाथ जाणवून देतात. त्यांच्या कथा नेहेमीच अंतर्मुख करतात.
हे पुस्तक वाचले नाही अजून... पण विशलिस्टमध्ये टाकते.
तू लिहित राहा ग, अस्मिता ! Happy

विषय निघालाय म्हणून लिहितो. लेखाशी संबंधित नाही, नको असेल तर काढून टाकेन.
मध्यंतरी 'कादंबरीदेवीज स्युसाईड नोट' (रंजन बंडोपाध्याय) पुस्तक स्टोरीटेल वर ऐकलं. थोडी कल्पत जॉइनिंग-द -डॉट्स स्टाईलची कादंबरी आहे.
कादंबरी देवी रबिंद्रनाथांच्या मोठ्या भावाची बायको. त्या लग्न होऊन आल्या तेव्हा त्या ९ वर्षांच्या आणि ठाकूर ७ वर्षांचे होते. पोरसवदा प्रेम जिव्हाळा.. त्यात रबिंद्रनाथ ब्राह्मण पण पोट जात मुस्लिमांशी जवळीक असणारी, नंतर ब्राह्मो समाजात गेलेले. त्यामुळे त्यांच्या घराण्याला कोणी मुलगी देणे कर्मकठिण. कादंबरी त्यांच्या घरी कामाला असलेल्या एकाची मुलगी. इ. इ.
रबिंद्रनाथ आणि कादंबरी देवींमध्ये असलेले प्लॅटोनिक प्रेम इ. बरंच काही हळूवार उलगडले आहे. वर म्हटलंय तसं कादंबरी आहे आणि फिक्शन एलिमेंट आहे. लिबर्टी ही असेलच.
पण मला आवडली. कोंकना सेनशर्माने अप्रतीम वाचली आहे. इच्छा असेल तर ट्राय करू शकता.
आपल्याकडे कुणाला मखरात बसवलं की शेंदुर फासायची घाई. पण ही हाडामासांची माणसं होती. आणि फिक्शनल लिबर्टी घेऊन सुंदर लिहिता येतं, त्याने छटाक भावना दुखावता ते वाचता ही येऊ शकतं. इ .इ. अधोरेखित करत राहिलेलं काही वाईट नाही. असो.

'कादंबरी देवी रबिंद्रनाथांच्या मोठ्या भावाची बायको>>>>

'नष्टनिड' बद्दल व या प्लेटॉनिक लव्ह/ अशारिरी-बौद्धिक प्रेमावर बेतलेल्या चारुलतेबद्दल वरवर वाचलंय, बघितलंय. सुरेख आणि त्याकाळासाठी ओरिजनल व्यक्तिरेखा आहे. आजही आपल्याला काव्यशास्त्रविनोदाच्या समान ओढीने विवाहीत असूनही प्रेमात पडणाऱ्यांना/स्त्रीला समजून घेता येणार नाही. ती खरी कथा होती व कांदबरीचा असा करुण अंत झाला हे कळाल्यावर अतिशय दुःख झाले होते. 'चारुलता' ही नायिका म्हणून खूप मोहक/ vibrant आहे.

राधिका आणि वंदना,
मनमोकळ्या प्रतिसादासाठी आभार. Happy
राधिका, छान लिहिलयंस. मीही अशातच पुन्हा एकदा 'म्रिनाल की चिठ्ठी' ही कथा बघितली. मला सगळं सोडून जाणाऱ्या नायिकांचं सुप्त आकर्षण आहे.

सर्व वाचकांचे पुन्हा आभार. Happy

सुंदर लिहिलय अस्मिता!
हे पुस्तक माझ्याकडे आहे. आता विसरायला झालय. परत वाचायला पाहिजे.

Pages