(चित्रसौजन्य :- श्री. नटराजन जयरामन)
हैदराबाद सिर्फ सिटीच नै, एक इमोशन है कैते, गलत नै कैते.
नुकतेच एका पाककृतीच्या धाग्यावर 'सौदा' या एकाच शब्दाचे अनेक अर्थ असा काथ्याकूट करत असतांना ' 'हैदराबादी बोली' पुढ्यात आली. माबोकर जेम्स वांड आणि अमा / अश्विनीमावशी दोघांनी फार मजेदार शब्द आणि प्रसंग लिहिले. हैद्रबादकरांचे त्यांच्या आगळ्यावेगळ्या पद्धतीचे मिठ्ठास बोलणे, 'लब्बड' की चप्पल आणि लगाया थोबडे पे 'लप्पड' असे अनेक सीन डोळ्यासमोर तरळून गेले.
पुढे वेगळा धागा काढून हैदराबादी Swag वर चर्चा करायची अशी सूचना आली, त्याची अंमलबजावणी म्हणून हा धागा.
तर मंडळी, माझ्या आवडत्या हैदराबाद शहराची शान असलेल्या 'हैदराबादी बोली' मध्ये गप्पा टप्पांसाठी हा धागा. हैदराबादशी संबंधित, हैदराबादी बोलीतील anything goes !
आपल्याकडे मराठवाडा आणि विदर्भातल्या अनेक गाव-शहरात या हैदराबादी बोलीतले शब्द सर्रास आढळतात, तेही घेऊ या.
तो आने दो 'मेरेकु तेरेकु' वाली हैदराबादी बोली के एक्साम्प्लां
कित्तेबी आये तो कमीच है
(No subject)
कॉलेज के टायमा अंग्रेजा पिच्चर देखकु ऐसेच बाता करते हम लोगा
…. ऐसेच बाता करते हम लोगा…..
…. ऐसेच बाता करते हम लोगा…..
तो आने दो हैदराबादी बोली के एक्साम्प्लां
मजा येते हा धागा वाचायला.
मजा येते हा धागा वाचायला. निखळ करमणूक.
मजा येते हा धागा वाचायला.
मजा येते हा धागा वाचायला. निखळ करमणूक. >>>+१
हा धागा पहिल्यादाच वाचला,
हा धागा पहिल्यादाच वाचला, कसला स्ट्रेसबस्टर धागा आहे...हसुन हसुन पुरेवाट.
मौत...
.. निखळ करमणूक....
.. निखळ करमणूक....
तो तर उद्देश आहेच, इधरकु दो घडी हंसी मजाक की बातां करते तो दिलकू सुकून मिलता, कलेजे में ठंड पडती.
... आपल्याकडे अनेक गाव-शहरात या हैदराबादी बोलीतले शब्द सर्रास आढळतात, तेही घेऊ या.... हा माझा दुसरा उद्देश होता तो मात्र थोडा बाजूला राहिलाय
उदा: हिंदीमधला "नको"?
उदा: हिंदीमधला "नको"?
नक्को
नको = नक्को
आठवा बुलंदी सिनेमातले आशा भोसलेंचे गाणे - तेरा दिल ओ रे बाबू अपने खिसे में रखो..ना बाबा ना रे बाबा मेरेको नक्को नको नक्को ssssss !!!!
ओह ओके
ओह ओके
मला ते कुवारा बाप मधल्या
मला ते कुवारा बाप मधल्या गाण्यात "मला नाको रे नाको रे नाको" आहे ते ही आठवले.
https://www.youtube.com/watch?v=h3KFjqdas5U
कुवारा बाप
कुवारा बाप
+ १
हिंदी चित्रपटात-गाण्यात हैदराबादी बोलीच्या वापराची अनेक उदाहरणे आहेत, which is so good !
मराठवाडा आणि विदर्भाचा काही भाग हे निझामी राज्यात बराच काळ होते, त्यामुळे हैद्राबादी बोलीचा प्रभाव अजून आहे. बोलचालीत दक्कनी शब्द आहेत.
उदा :
- ज्या शब्दावरून हा धागा सुरु झाला तो 'सौदा'
- चुंगी / चुंगीनाका
- चक्की (दळण- जात्यासाठी)
- कमजोर
- पैदास (पैदाईश मूळ शब्द पण सगळीकडे वापरात पैदास)
- जिम्मा / जिम्मेदारी
- तंगी (टंचाईसाठी )
असे अनेक कॉमन शब्द आहेत. अजूनही असतील, हे आता आठवले.
इधरकू सन्नाटा होरा. अभी परसुं
इधरकू सन्नाटा होरा. अभी परसुं हैदराबाद गया था इस वास्ते लिखरा -
पूर्नालु-
पूर्नालु-
नुकत्याच पार पडलेल्या छोटेखानी हैदराबाद प्रवासात ही खास मिठाई खाण्याचा सुयोग आला. फक्त ५ घटक वापरुन केलेली जुन्या हैदराबादची फेस्टिव रेसेपी !
पुरणाचे तळलेले वडे म्हणता येतील. आवरण तांदळाच्या पिठीचे, कुरकुरीत, आत हरभरा डाळीचे पुरण. बेताचे गोड. झक्कास !
याला काहीजण बूरेलु म्हणतात.
(फोटो जालावरुन साभार)
बूरेलु >>>
बूरेलु >>>
वा ! मस्तच आहेत....
खाल्ले आहेत पूर्नालू..मस्त
खाल्ले आहेत पूर्नालू..मस्त लागतात..सासरी बनवतात.
@ मृणाली,
@ मृणाली,
तुम्हाला रेसिपी माहित असेल / मिळवता आली तर जरूर लिहा इथे.
पूर्नालू = पुरण + आलू असे लक्षात ठेवायला सोपे
>>>>इधरकू सन्नाटा होरा.>>>>
>>>>इधरकू सन्नाटा होरा.>>>>
क्या बोलरा जी.... इत्तां बाता चलता इधरकू....
झूट् कायकू बोलरा....
First attempt.
विचारून लिहिन इथं रेसिपी.
विचारून लिहिन इथं रेसिपी.
(पूर्नालुचा) वास घेतोय
(पूर्नालुचा) वास घेतोय म्हणजे 'बु रेलु'
दुसरा शब्द लक्षात ठेवायला.
https://www.instagram.com
https://www.instagram.com/reel/CvZYXjJro24/?igshid=MzRlODBiNWFlZA==
नक्की बघा
(No subject)
https://youtu.be/1E6jXT47Vlo
https://youtu.be/1E6jXT47Vlo
@ प्रिती विराज
@ प्रिती विराज
झकास !
@ पुंबा
आलू कचालू हे फार जुने हिंदी बडबडगीत आहे - आमच्यासाठी लहानपणी म्हटले जात असे, पण त्यात काही 'हैद्राबादी' आहे असे वाटत नाही
@ मानव,
@ मानव,
वास घेतोय म्हणजे 'बू लेरुं' होईल ना ? '
'बु रेलु' Spoonar म्हणून खपेल - बरवाजा दंद करलो सारखे
बू लेरुं' होईल ना ? >>
बू लेरुं' होईल ना ? >> अरेच्च्या, हो की. गोंधळ झाला माझा.
वास या अर्थी 'बू' दक्कनी
वास या अर्थी 'बू' दक्कनी बोलीत जास्त वापरतात.
'खूश-बू'. 'बद-बू' असे उत्तरेत - हिंदीत जास्त स्पेसिफिक असते
हैदराबादी प्रभाव असलेले आणखी
हैदराबादी प्रभाव असलेले आणखी काही मराठी शब्द :
इबलीस / इब्लिस - अर्थ मराठीत आहे तोच.
धनुर्धर ऐवजी “तिरंदाज” (हे मी आडनाव सुद्धा ऐकलेय)
दिलेर / दिलदार - दोनही शब्द आयातीत
धडधाकट ऐवजी “तंदुरुस्त”
मात ऐवजी “शिकस्त”
द्राक्षांना “अंगूर”
वर्गणीला “चंदा”
जकातनाक्याला “चुंगी नाका”
चिंतितला “परेशान”
व्यवसाय ला “पेशा”
धडगत नाही ला “खैर नाही”
धडक दिली ला “टक्कर दिली”
सीमाभाग, मराठवाडा आणि विदर्भात भरपूर लोकं वरील शब्द बोलचालीत वापरतात.
हे हिंदीतून आलेले शब्द.
हे हिंदीतून आलेले शब्द. हैद्राबादी संबंध वाटत नाही.
चलो लतीफ़ा सुनो :-
चलो लतीफ़ा सुनो :-
हैदराबादी शौहर ने दूसरी शादी का इरादा कर लिया.
बेगमकू मालूम चल गया आते जुम्मे कू चुपके से निकाह कर रा बोल के.
जुमेरात कू सोया, सुबह जाग कू शानदार कपडे पहनने लगा. बेगम पूछे किधर कू जाते? तो नमाज़ ए जुम्मा कू जातौं बोलरा.
बेगम बोले आज तो इतवार है खबीस की औलाद, जुम्मा नै. तुम कू नींद की गोलियॉं दी थी मैं. आज तीन बिन बाद जागे तुम. आगे ऐसा हौलेपना किये तो डायरेक्ट जहन्नुम में जागेंगे तुम, समझे क्या ?
बापरे!!!
बापरे!!!
Pages